İlim şehrinin kapısı Hz. Ali'nin Divan'ı farklı dönemlerde farklı şahıslar tarafından manzum ve mensur olarak Türkçeye tercüme edilmiştir. Bu çevirilerden biri de son dönem Osmanlı alimlerinden Kamus-ı Türki müellifi Şemseddin Sami'ye aittir.
Şemseddin Sami kendi ifadesiyle "Arap edebiyatının menbaı" olarak vasfettiği bu Divan'dan seçmeler yaparak Ali bin Ebi Talib Efendimizin Eş'ar-ı Müntehabeleri ve Şerh ve Tercümesi (1318) adıyla kaleme almıştır. Adından da anlaşılacağı üzere, Şemseddin Sami, Hz. Ali Divanı'nın tamamını değil bir kısmını çevirmiş ve lugavi açıdan şerh etmiştir.
Eser, hem Hz. Ali'nin şiirlerinden oluştuğu hem de Şemseddin Sami gibi önemli bir dil bilgini tarafından tercüme ve şerh edildiği için son derece önem taşımaktadır. İlim sahibi, tutum ve davranışları da ilmi gibi olan iyilikler ve doğruluklar örneği Hz. Ali özü, sözü ve davranışları bir olmanın hikmetiyle sesleniyor.
Kullanıcı Yorumları