Atina'dan Lia Karavia ile Ankara'dan Serpil Ural, bir çocuk kitabı hazırlamayı düşündüler. Ulusların aralarındaki dostluk anlayışının küçük yaşlardan başlayarak gelişeceği inancıyla yola çıktılar.
Lia yazdı. Serpil Türkçe'ye çevirdi ve resimledi. Dostluk mesajını yalnız Türk ve Yunan çocuklarına değil, başkalarına da iletebilmek için, sayfalarda İngilizce metne de yer verildi.
Elinizdeki eser, Türkler ve Yunanlılar arasındaki dostluğun gelişimini amaçlaşan bu çalışmanın sonucudur.
(Arka Kapak)
Lia Karavia from Athens and Serpil Ural from Ankara, thought of co-operating for a children's book. They set out believing that people will develop a concept of friendship between nations if they are introduced to it in their early years
Lia wrote a story. Serpil translated it into Turkish and illustrated it. To convey the message of “Friendship“ not only to Greek and Turkish children but also to others, the text in English was also included.
This book is the outcome of a co-operation which aims at friendship between Greeks and Turks.
(Arka Kapak)
Kullanıcı Yorumları